flaviacosma.com
Română Español Français
Val David | Newsletter | Events | Application | Biannual Bursaries | Bursaries Application | Photos | Festivals | Anthologies

 The VI International Writers’ and Artists’ Festival "Lyrical Wild Berries Harvest"
 organized by the International Writers’ and Artists’ Residency, Val-David, Quebec, Canada
 October 6-7, 2012

Biographic notes of the participants:



Ann Snodgrass is an award winning poet, translator and a Ph.D. University Professor. Her poetry was published in various magazines, and anthologies in U.S. and abroad. Her poetry book Fields Across Which No Birds Fly was published by Sheep Meadow Press, 2009. Her poetry collection Portal was published by Edwin Mellen Poetry Press, 2002. Her two books of poetry translations from the Italian of Luciano Erba and Antonella Anedda were published by Guernica Press. A collection of essays on the multilingual poetry of Amelia Rosselli was published by Peter Lang Publishers in Switzerland. She is the recipient of various literary awards: PEN American Center's Renato Poggioli Award, Center For Books Arts, N.Y., 2007, Academy of American Poets Prize, 1984, 1985, Fulbright Travel Grant, University of Rome, 1987, Academy of American Poets Raiziss de Palachi Translation Fellowship 2005, and others. Ann Snodgrass is a member of the Academy of American Poets, American Literary Translators Associations, Modern Languages Association, PEN American Center and Poetry Society of America.

François Desfossés est un poète né à Drummondville le 3 mars 1973. Il pratique une poésie tantôt concrète, plutôt littérale, dénonciatrice et ironique, tantôt lyrique et imagée. Parfois, il utilise la forme de textes que l’on rencontre au quotidien, par exemple un mode d’emploi ou un ordre du jour, et il en pervertit l’usage. Il invente aussi des formes, comme le « poème tournant » : un poème long présente, dans un autre ordre, les vers de 4 poèmes plus brefs. Il écrit aussi avec simplicité une poésie voyageuse, de l’intimité et du corps. Après avoir terminé une maîtrise en création littéraire à l’UQÀM, il a été le premier . docteur en lettres de l’Université du Québec à Rimouski en 2008. Dans sa thèse, Une tout autre parole : Au croisement des pensées de Heidegger et de Levinas, il intègre des fragments poétiques à une réflexion sur la nature de la poésie. Il a publié cette année son premier recueil, La nuit carnivore.

Flavia Cosma est poétesse, auteur et traductrice canadienne d'origine roumaine. Elle a également une maîtrise en ingénierie électronique et a fait des études théâtrales en Roumanie. Son activité de productrice indépendante de documentaires pour la télévision, de réalisatrice et scénariste lui a apporté des prix importants. Flavia Cosma parle couramment l’anglais, le français, le roumain, et l’espagnol et écrit des oeuvres littéraires originales et des traductions en quatre langues. Flavia a publié vingt-deux livres de poésie, un roman, un volume de mémoires de voyage et cinq livres pour enfants. Le volume de poésies Leaves of a Diary a été accepté à l'Université de Toronto dans le cadre du programme de littérature canadienne EJ Pratt comme matériel de cours pour l'année scolaire 2007-2008. Son activité créatrice a été récompensée par plusieurs prix dont les plus recents ont été : Titre d’excellence pour la contribution exceptionnelle dans la promotion et l'enrichissement de la culture roumaine dans la région européenne et dans le monde entier, attribué par le Festival international « Lucian Blaga », XXIXe édition, Sebeş-Alba, Roumanie, 2009, et La Medallie d’or pour sa poesie avec la decernation du titre de Membre d‘Honeur de la CASA del Poeta Peruano, Lima, Peru, 2010. Flavia Cosma est membre de l'Union des écrivains du Canada, League of Canadian Poets, l’Association des auteurs des Laurentides, Québec, de l’Association britannique de littérature comparée, l’Union des écrivains de Roumanie. Elle est Directrice de l'International Writers’ and Artists’ Residency, Val David, Quebec, Canada et des Festivals Internationals des ecrivains et artistes de Val-David, Quebec, Canada http://www.flaviacosma.com/Val_David.html

Bernard Anton, Ph.D., a publié plus de 46 livres (poésie, slam, conte, essai, matériel pédagogique). Ses thèmes favoris sont l'amour et la nature. Il est impliqué dans des organismes qui protègent l'environnement. La qualité de son écriture a été soulignée par plusieurs grands poètes et critiques tels Gaston Miron, Jean Royer, Jean Ethier-Blais, Réginald Hamel. Il a mérité des mentions d'Honneur et d'Excellence ainsi que le Prix Europoésie pour l'ensemble de son oeuvre poétique. Il est professeur, conteur et slameur. Il vit depuis quinze ans dans les Laurentides. www.bernardanton.com   Ljubica Milicevic, born in Zemun, Serbia, is a novelist, poet and painter. She holds an M.A degree in Philosophy from Concordia University. Her poetry was published in various magazines, and anthologies in Canada, U.S., and Serbia. In Montréal, she published three novels : les Chemins des Pierres (Leméac), les Douze Jours de l’année (les Intouchables) and Marina et Marina (Éditions Trois). Over the years she has promoted Canadian and Serbian literature at International Book fairs in Belgrade and Quebec City. As a member of International Canadian Studies, she published several essays on Otherness in Canadian Culture. In her novels translated into Serbian, The road of Stones and Marina and Marina, she bridges the old and new worlds and cites the Italian poet Dario Bellezza: Between your walls, Coliseum, old and new, I feel safe like a dolphin in the splendid kingdom of his father.

Né au Québec, Roger Lauzon a étudié la photographie professionnelle à l’école des Métiers des Trois-Rivières et en sort avec une vision artistique propre à lui. Il se définit d’abord comme un photographe, mais sa pratique artistique est caractérisée par son parcours de vie. Après des études en théologie son art visuel s’allie à l’écriture. Photographe de l’imaginaire ses textes poétiques nous transportent dans son univers. Depuis quelques années, il diffuse son travail au travers des expositions collectives et en solo dans la région des Laurentides. Son souci de rendre l’œuvre présente et en relation avec les gens l’amène à dispenser des ateliers en création littéraire, des conférences et il travail à un projet de livre d’artiste qui devrait voir le jour bientôt. Dernièrement, il a obtenu une subvention du Conseil de la Culture des Laurentides pour développer sa recherche plus loin. Au carrefour de l’image et de la poésie il nous attend…

John Asfour is the author of five volumes of poetry in English, the most recent of which, Blindfold, (McGill-Queen’s University Press, 2011) concerns his experience being blinded by a grenade in his native Lebanon at the age of 13. Three of his books have been translated into Arabic and one to French. He is the editor and translator of the landmark anthology, When the Words Burn: An Anthology of Modern Arabic Poetry (Cormorant Books, 1988, 1992, Maxville, Canada) and American University 1992, Cairo, Egypt as well as the University of Ankara 1994 which was short listed for the Canadian League of Poets Award. He co-authored with Alison Burch a volume of selected poems by Muhammad al-Maghut entitled Joy is Not My Profession, (Vehicule Press, 1994, Montreal Canada), shortlisted for the John Glasgow award, and his third book of poetry, One Fish from the Rooftop, (Cormorant Press, 1992, Maxville, Canada) was the recipient of the F.G. Bressani Literary Prize. His fourth book, Fields of My Blood, (Empyrial Press, 1997, Montreal Canada) received the Canada Council for the Arts Joseph Staufford award. He is a former professor of literature residing in Montreal, Canada. Dr. Asfour has published two more books in the last few months: Vancouver V6A: an anthology of Writings from the Downtown Eastside, Arsenal Pulp Press2012 Vancouver , Canada and Metamorphosis of Ishtar by Nadine Ltaif, translated from the French (2011 Guernica Editions, Toronto, Canada).

Jeremiah Wall: Is a poet, author and singer-songwriter, born in Michigan in the mid sixties. He immigrated to Canada in the early seventies, and began his writing career in the mid eighties. Founding editor of Dracaena Magazine in 1989, Jeremiah Wall produced and published numerous successful poets and performers of the nineties, while pursuing his own artistic career. He is credited with helping to revive the spoken word scene in Montreal, and in the Laurentian region, where he also worked as an arts journalist. He has published both at home and internationally. His musical work has received a global audience, garnering excellent reviews. His forthcoming album, entitled Cities, Not Paradise, was released in September of 2011. Line Legault, Saint-Jérôme, QC, a fait un mariage de raison avec les sciences pour gagner sa vie, malgré son histoire d’amour avec l’écriture et la littérature : poésie, prose, roman, journal intime, lettres d’amour. Enfant, elle prolongeait ses lectures en cachette dans la noirceur de la nuit, sous les couvertures du lit, avec une lampe pour s’éclairer. Il lui était parfois difficile de quitter le monde de l’imaginaire, qui la propulsait dans un ailleurs si près d’elle. Adolescente, elle trainait un calepin dans ses poches, pour observer et noter ce qu’elle ressentait, ce qui se passait tout autour. Pour Line, les mots demeurent des témoins vivants. Elle a récité de ses poèmes lors d’événements de poésie. Tout en suivant quelques formations sur l’écriture dramatique et romanesque, elle a écrit un roman pour jeunes. Retour aux sources, à ses premières amours: écriture et créativité.

Christiane Chevrette naît en même temps que la télévision. Elle complète ses élémentaires, classiques et collégiales à Joliette. Diplômée de l’Université du Québec à Montréal en art dramatique, elle enseigne le français et le théâtre à l’Académie Solomon Schechter, à Montréal. Dramaturge, elle écrit des pièces de théâtre pour ses élèves en collaboration avec d’autres enseignantes; plusieurs d’entre elles ont été publiées aux Éditions de l’Envolée à Lévis (Québec). Un guide du metteur en scène a été commis en collaboration avec madame Shella Chahine, à la même maison d’éditions. Pédagogue, elle publie toujours en collaboration avec madame Chahine des documents de lecture et d’écriture sous la collection Complices, publiés aux Éditions Mondia, documents approuvés par le MELS. Écrivaine, elle publie en co-écriture avec madame Danielle Cossette la série policière Camille et Dominique aux Éditions Humanitas. Elle écrit pour la Guilde du Pain d’Épices le livre Les complices de Pain d’Épices traduit en serbe de même que Le pays de la Voyellerie et Ô Pain d’Épices pour les petits. Elle travaille présentement sur un roman pour adultes.

Luminita Suse lives in Ottawa. Her poetry appeared in Bywords Quarterly Journal, Ditch Poetry Magazine, The New Stalgica Hymnal, The Broken City Magazine, Moonbathing: A Journal of Women's Tanka, Gusts, Atlas Poetica, Magnapoets, Ribbons - Tanka Café, Red Lights, Notes From the Gean, A Hundred Gourds, American Tanka, and others. She is the author of the poetry collection A Thousand Fireflies, 2012, Editions Des Petit Nuages, Canada. She got a honorable mention in the Emerging From Shadows Contest – 2010, and a honorable mentions in CAA-NCR National Capital Writing Contest, 2012, Canada. One of her poems was shortlisted for 2010 Descant/Winston Collins Prize for Best Canadian Poem.

Clelia Ifrim, the author of "My Loved Japan", a collection of haiku poems, written to mourn the disastrous effects of the massive 2011 9.0-magnitude earthquake and terrible tsunami waves in Japan, is an accomplished poet and novelist, and her special gift as a haikus’ writer has been acclaimed worldwide. Selected publications: The Skaters (haiku, 1999), Gods’ Relatives (novel, 2000), Dove Zone (sonnets, 2004) Centre of Excellence (drama, 2005), Stone Mirror, Water Mirror (haiku, haibun, drawings, 2010), Frontier (short prose, 2010), To Whom Belongs the Yesterday? (novel, 2010), Nautil (novel, 2011) In 1994 she was awarded a special prize by Itoen New Haiku in Tokyo, and six years later (in 2000) she received the Jury's Prize from the same organization. She was also awarded the First Prize of the "KO" magazine in Nagoya in 2008. Two of her poems have been selected to be stored on the space module KIBO (=hope) by JAXA - Japan Aerospace Exploration Agency. You can read "My Loved Japan" from www.coresi.net/e-books and immerse yourself in the universe of a very original thinker and artist, whose sensitivity fills every reader's heart with the subtlest music of words and ideas you have listened to in years. At the same time, by buying this book you contribute to a very noble cause, the income the author receives from the sales of this book, in its entirety, is donated to the Japanese Red Cross Society.

Lise Desjardins — Fée Liz en Spectacle. S'accompagnant au piano, Malika apporte un peu de magie et de valeurs humaines qu'elle soulève à partir de personnages et de contes. Elle exprime bien la nature sauvage, mystérieuse, réceptive, innée de la sensibilité féminine. Elle parcourt le sentier de la paix et de la beauté selon les enseignements de la sagesse amérindienne et hawaïenne. Accompagnés de chants sacrés ou de mantras reflétant chez elle un désir constant d’harmonie. Expériences artistiques: 1977-Représentant la région de l’Abitibi-Témiscamingue avec un groupe d’artistes à Terre des Hommes. 1978-Participation artiste local -Expo régionale de l’Abitibi-Témiscamingue 1979-1er Prix interprète 2ième Festival de la Chanson de l’Abitibi-Témiscamingue, Val d’Or. 1980-‘81-’82-Téléthon de la Paralysie Cérébrale (animation et chant). 1981-Participation au Concours Propulsion CTF à Radio-Canada, de l’Émission ¨Midi plus¨ 1982-Collaboration au Studio Pierre Perpall, à Longueuil.1983-Concours vedette de demain, au piano-bar Rolland Montreuil, à Brossard. 2001-’02-Création d’un groupe d’improvisation en musique, chant, danse et art visuel aux Centres Communautaires de Prévost et de Ste-Marguerite du Lac Masson. 2003-Atelier de voix parlée et chantée avec Christiane Fortier, à St-Sauveur. 2006-Chanteuse pour le ‘house band’, du Café Pazzazz de Val David. 2012-'Retour à ma source'. Projet en cour : Atelier/théâtre : la louve au coeur de chaque femme…

Gilles Matte, poète et performeur: Au début des années 80, Gilles Matte a publié sa poésie dans des revues telles Estuaire. Par la suite, il a édité un premier recueil Comme une roche dans l’œil de la lumière. Déjà, son écriture évoluant, il sentait le besoin d’ouvrir un chemin alternatif au travail du poète. Il a donc cherché un espace plus vaste que le livre : la performance et l’installation sur la place publique, l’usage d’une page aux dimensions publicitaires pour forcer la lecture, sont rapidement devenus des éléments essentiels de son travail et lui ont permis d’être lu et entendu à travers le Québec, en France, en Guinée Conakry et au Japon. La place publique, avec ses variantes populaires, lui apparaît aujourd’hui comme l’habitat naturel du poète; l’oralité, sa mise en demeure.. Son récent travail avec l’électroacousticien Pierre Dostie a permis d’élargir son univers en offrant une nouvelle amplitude au développement du poème. Ces dernières années, il a été invité à donner de nombreuses performances, dont au Centre d’Exposition de Val-David, aux Grands Prix de la Culture des Laurentides, dans le cadre de l’événement Nuit Blanche sur Tableau Noir à Montréal et à Sakaï au Japon où il a aussi créé une performance dans un temple Zen. Il a par ailleurs signé plusieurs mises en scène de la Nuit Laurentienne de la Poésie. En 2010 il a créé et présenté, avec les compositeurs et électroacousticiens Pierre Dostie et André Pappathomas ainsi que la violoncelliste Rachel Burman et la danseuse Michelle Bastien, l’événement Lenteur excessive sur cordes raides En 2009, il a été boursier du Fonds des Laurentides pour les Arts et les Lettres pour la création de l’événement public La Machine à Communiquer.

Carmen Doreal est une artiste peintre, une poète et une femme dont les sensibilités vont au-delà de la normale. Carmen Doreal est membre de quelques des meilleures associations d’art et littéraires, roumain et canadien; La Fondation Culturelle Roumainian Constantin Brancusi, L'Association des Roumainian écrivains du Québec, Le Cercle des Artistes sculpteurs plastique fin du Québec et l'Académie internationale des arts du Québec. Elle a largement contribué à des revues littéraires, culturel et Art TV et de radio ainsi que des spectacles d'art, des expositions, en Europe et au Canada. Ses poèmes ont été publiés dans des revues et antologies au Canada et en Roumanie. Son premier album, le volume de poésie '’Le Vernissage de l'Amour ‘’(Courrier de presse du Danube. Bucarest, 1999) met en évidence le double rôle de l'artiste-poète. Fine, allusive, plein de raffinement. Carmen Doreal est une voix originale.

Sandra Stephenson: Czandra is the name she uses for poetry. She is currently enjoying a course in poetry of the last century in America, on-line with 33,000 others. Her recent chapbook, This side uP, published by Broken Rules Press in Ste. Anne de Bellevue, is nearly sold out, but there are about a dozen copies left. She co-founded Poets Against War Canada, www.poetsagainstwar.ca. She has published two chapbooks and been included in many more in Canada, the US and New Zealand. She is poetry editor for Sunday@6 on-line magazine, and has organized the Poetry Invitational for Hudson's Storyfest for five years. A member of PEN Canada, she is especially interested in their campaign against censorship in Canada. She teaches yoga.

Anna Louise Fontaine J'ai l'impression d'avoir vécu plusieurs vies en ces 60 et quelques années. J'ai grandi dans les ruelles de Montréal et passé mes étés à la campagne. Alternance de bruit et de solitude. Trop d'années d'école et maints voyages fantastiques dans les livres que je dévorais. Alternance d'ennui et d'aventure. Sculpture et peinture. Acupuncture et autres médecines alternatives. Travail communautaire Alternance d'intuition et d'action. De grands amours avec le goût d'écrire et de partager les couleurs de ma vie. Enfants nés de mes désirs. Alternance de pleurs et de chansons. De rires et de frissons. Un livre «Les Démons de la Sorcière», voyage au pays de mon ombre, récits de vie et poèmes, paru il y a quelques jours.

Eva Halus Une vision Zen La peinture Zen et la poésie sont pour Eva Halus une vision de la vie. Elle pense que le Zen, dans toutes les niveaux de la vie (végétarisme, la pratique de la méditation et yoga, l’adhésion à des organismes environnementaux et d’aide aux ainés) est très intégré à la vie moderne à Montréal et elle croit que Montréal deviens un endroit idéal pour Zen (multiculturalisme, biodiversité, développement des commerces locaux, smart technologies). Elle avait participé en 2011 au Programme Intergénérationnel au Centre Communautaire Moldave et en 2012 elle travaille avec la directrice du Centre Communautaire Moldave, Me. Ala Mandicanu et le directeur de l’Association Culturel Roumain, Mr. Paul Dancescu à rédiger un livre sur les ainés de la communauté moldave, leurs vies en Moldavie, qui coïncident avec le temps dans lequel la Moldavie était une partie de l’Union Soviétique et à Montréal où les ainés ont trouvés un bon climat pour donner des ailes à leurs talents (écrire des poèmes, chanter etc.) et conserver les traditions de leurs pays (collections de coutumes et valeurs traditionnelles populaires, comme, par exemple, des vêtements et objets artisanales paysannes).Elle avait écrit aux différents journaux de la communauté roumaine, comme Tribuna Noastra, Terra Nova, Candela, pour s’établir depuis 2009 à Accent Montréal. Elle a une belle expérience acquis sur 8 ans comblant des sujets comme l’environnement, l’art et culture, personnalités artistiques, expositions et lancements de livres. Depuis l’an 2000 elle collecte des poèmes écrites dans ses nombreux cahiers de notes et cette année elle a fait sa deuxième lecture de ses poèmes au Cénacle Littéraire conduit par Livia Nemteanu et était «découverte» par Me. Ortansa Tudor qui lui publiera quelques poèmes à «Candela» en mai 2012. Eva Halus prépare un volume de poésie intitulé «Fragmentes» (de l.ro, Fragmente,), regroupant ses poèmes sélectionnés à travers la période 2000-2012, dont la première partie est en roumain et la second contiens des poèmes en française. Le livre est illustré en totalité avec ses peintures.

Pierre Mondou est né en 1954. Il est psychologue détenant une maitrise en psychologie L'auteur écrit depuis une vingtaine d’années, au début des textes de chanson, et maintenant plus strictement de la poésie. L’auteur, en plus d’être membre de l’association des auteurs des Laurentides, est membre de la Société littéraire de Laval et de la Fédération québécoise du loisir littéraire. L’auteur écrit et se produit sous son nom personnel et sous le nom de plume du Pierrot de Lune. Ses présentations poétiques sont très particulières et spectaculaires.

Felicia Mihali est journaliste, romancière, et professeure. Après des études en français, anglais, chinois et néerlandais, elle s’est spécialisée en littérature postcoloniale. Elle partage sa vie entre l’écriture en anglais et français et l’enseignement du français. Son premier roman en français, Le Pays du fromage, a été publié en 2002 chez XYZ Éditeur, suivi par six autres parmi lesquels Sweet sweet China en 2007, Dina en 2008 et L’Enlèvement de Sabina en 2011. En 2012, elle publie aussi son premier livre écrit en anglais, The Darling of Kandahar, inspiré par un fait divers publié dans le magazine Maclean`s. Elle est née en Roumanie et vit aujourd’hui à Montréal. Felicia Mihali is a journalist, a novelist and a teacher. She studied French, English and Dutch and she is specialized in postcolonial literature. Today, she writes in French and in English and teaches French. Her first book in French, Le Pays du fromage, was published in 2002 by XYZ Editeurs, followed by six others books: for instance, Sweet Sweet China in 2007, Dina in 2008 and L’Enlèvement de Sabina in 2011. In 2012, she publishes her first book in English, The Darling of Kandahar, which was inspired by a news item reported in Maclean’s magazine. She is born in Romania and lives in Montréal.

Adrian Erbiceanu is a Romania born Canadian poet, who immigrated to Canada in 1979. He has a Bachelor of Art in Romanian Language (1970), and presently lives and works in Montreal , Quebec . Adrian Erbiceanu has won numerous honours for his poetry and is the co-founder and president of Quebec Romanian Writers’ Association (L’Association Quebecoise des Ecrivains Roumains) since July 2008 He is active on the Romanian – Canadian literary scene, as mirrored by his published poems in different Romanian language magazines in Canada. Listed here are some of his most significant books: 2003:Confesiuni pentru doua generatii (Confessions for Two Generations), a collection of older and newer poems, published by the established publishing house TRIBUNA (Sibiu, Romania) 2004: Divina Tragedie (A Divine Tragedy), constituting a wide satirical panorama of Romanian contemporary society, published by TRIBUNA 2007: De la Anna la Caiafa (From Annas to Caiaphas), published by the ARDEALUL publishing house (Targu Mures, Romania). 2009: La fontaine de ce siècle, poems translated in French by Constantin Frosin, and published by ASLRQ ( Montreal , Qc .). 2011: Printre silabe, his latest book, a selection of poems published by the publishing house SINGUR (Targoviste, Romania).

Lia Ruse: Auteur de 14 volumes de poèsie, poèsie de l’amour et de la nature, Lia Ruse a publié dans des revues et journaux de langue roumaine, encouragée par la presentation qui lui ont fait les reputes hommes de lettres Mihai Rosetti, Victor Strengaru et Elena Velisar à la radio “Voix de l’Amerique”. Après son arrive à Montréal, mai 2004, Lia Ruse continue de publier en Roumanie ( dans les revues “Argesul”, “Luceafarul”, “Singur”) et commence à collaborer avec les publications de langue roumine de Canada: “Tribuna Noastra”, “Pagini Romanesti”, “Candela de Montreal”, “Observatorul de Toronto”. Il faut remarquer que l’accomplissement de son oeuvre s’est produit après 1990, car les restrictions politiques de l’ancien régime communiste n’ont pas lui permis de s’exprimer.

Antoine Gravel-Bilodeau est un jeune poète qui en est à ses débuts en poésie. Artiste dans l'âme, il livre une partie de lui à travers ses écrits. Ses oeuvres, étant considérablement relatées à l'amour peuvent aussi aborder la société, l'environnement tout comme la nature. Étudiant présentement au cégep en sciences humaines, il a comme intention de faire un B.A.C. en arts et lettres dans l'idée d'apprendre quelques techniques littéraires. Ses poèmes peuvent paraîtres introspectifs et sentimentaux. Même s'il préfère réciter ses écrits, il a tout de même comme intention de publier, éventuellement, un receuil qui regrouperait ses poèmes. Ce poète doit encore faire ses preuves, il a bien un début a tout.

Luis Raúl Calvo Nació –y vive-en Buenos Aires, Argentina en 1955. Poeta y ensayista. Dirige la revista cultural “Generación Abierta” (Letras-Arte-Educación), fundada en el año 1988 y que fuera” Declarada de Interés Cultural de la Ciudad de Buenos Aires” en el año 2000, por la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Premio Puma de Plata 2009 otorgado por la Fundación Argentina para la Poesía, por la Dirección de la Revista “Generación Abierta”. Colabora en diversas publicaciones del país y del exterior. Poemas suyos han sido traducidos al inglés (por Flavia Cosma y Carmen Vasco), al francés (por Duilio Ferraro), al portugués (por Antonio Miranda y Lourdes Sarmento), al rumano (por Flavia Cosma) y al italiano (por Antonio Aliberti y Gladys Sica). Ha recibido diversas distinciones literarias. Se encuentra incluido en diversas antologías y sitios web de poesía, en el país y en el exterior. Obra publicada en poesía: “Tiempo dolorosamente resignado”(Ediciones “Generación Abierta”, 1989); “La anunciación de la partera” (Ediciones Correo Latino, 1992); “Calles asiáticas” (Editorial Plus Ultra, 1996)); “Bajos fondos del alma” (Ediciones “Generación Abierta”, 2002); “Belleza nómade” (Ediciones Generación Abierta, 2007); “Nimic pentru aici, nimic pentru dincolo”, Antología poética, en lengua rumana (Editorial Gens Latina, Rumania, 2009); “Nada por aquí, nada por allá”, Antología poética, (Ediciones Generación Abierta, 2009); “Profane Uncertainties”, Antología poética, en lengua inglesa ( Ed. Cervena Barva Press, Estados Unidos,2010). Luis Raul Calvo es el autor e interprete del cd "¿Cual es la verdad de lo vivido?" Canciones urbanas, grabadas en Marzo de 2011.

Ilania Abileah www.themainstreet.org, www.ilaniaabileah.com Baccalauréat en arts visuels de l'université Concordia.  Ilania peint des similis collages, des tableaux souvent narratifs, des ensembles des miniatures et des monotypes.  Ses sujets naissent de son héritage et de sa vie comme femme artiste.  Écrit sur la scène culturelle pour le Main Street et d’autres journaux locaux depuis 2002. Démarches Artistiques : Peinture,  techniques mixtes et céramique…Je compose des tableaux souvent narratifs, ainsi que des estampes et des collages.  J’utilise des matériaux recyclés et peint sur argile façonné à la main.  Mes sujets naissent de mon héritage culturel, des symboles traditionnels, de la poésie et des fleurs.

Jane Casson Artist Statement: I am attracted to clarity in visual communication. Through communication we share our environment and ourselves with a community, I see my work as another platform for this exchange. Practicing in painting, drawing and screen-printing my work offers interpretation of found images and words to distil connections between them. Most recently I have been involved in creating prints that interact directly with the community of Val David from conception to exhibition. In this series I seek to reflect back the words and marks of the community back onto itself in a visually stimulating manner. Originally from Kingston, Ontario, I have spent the last four years in Montreal receiving my Bachelors of Fine Arts from Concordia University.

Juliette Hutter est une créatrice de bijoux en verre fusion, d'origine guadeloupéenne. Elle possède un baccalauréat en travail social et a suivi plusieurs ateliers de création littéraire et a été membre d'un club de poésie. Depuis 1980, elle a suivi de nombreux ateliers de fabrication de bijoux, de verre fusion et de perles de verre. Elle participe régulièrement à des expositions. Le verre est son matériau de prédilection parce qu'il se marie avec la lumière et la lumière est sa source d'inspiration. Elle allie différents types de verre, le mica, le cuivre, l'argent pour composer des bijoux uniques et fantaisistes.  Sa démarche est intuitive, presque automatiste malgré les contraintes du travail du verre.

Déborah Chapman est Bachelière ès arts en arts  plastiques, spécialisation gravure de l’université du Québec à Montréal (UQAM1990). En 1990,1996, la Collection Loto-Québec lui accorde  le Grand prix professionnel  de l’Estampe.- En 1999, elle obtient le premier prix  au XXXV Salon Nacional  de dibujo y grabado,Buonos Aires, Argentine.- En 2008, elle est invité à participer  à la 9e Edition de ARTÉNIM, Foire Internationale  d’Art  Contemporain du Sud de la France.- Elle expose à IMPRINT 2008, 2012, International Graphics Arts Triennial in Warsaw, Pologne,- En 2010, à l’International Print Network, Oldenburg, Germany et Vienna Kuenstlerhaus, Autriche. -En 2011 elle est invité à participer  à la VIIe Biennale de l’Estampe  «L’arte e il Torchio, » Crémonia, Italie. --En 2012, elle participe à la SMTGInternational Print Triennial, Krakow, Pologne. La création de Déborah Chapman  repose sur la dualité entre le réel  et  l’imaginaire , elle se distingue par la subtilité  et l’originalité de l’écriture visuelle.